שֹׂרֵק śāraq – to shine
Semantic Fields:
Colours
Author(s):
John E. Hartley
First published: 2026-05-20
Citation: John E. Hartley, שֹׂרֵק śāraq – to shine,
Semantics of Ancient Hebrew Database (sahd-online.com), 2026
Introduction
Grammatical type: verb.
Occurrences: 0x HB; 2x Sir; 0x Qum; 0x Inscr. (Total: 2x).
- Sira: 43.9Bmg,Mas; 50.7B
A.1 For ואורו מזהיר במרומי אל (Sir 43.9bB) Mas reads עד ומשריק … במרו and Bmg has ועדי משריק במרומי אל. Yadin interprets ׁעד in Mas as ‘adorns’ and takes … במרו, ‘the hei[ghts of God]’, as obj. of ‘adorn’; he glosses ומשריק, ‘and sparkles therein’ (Yadin 1965:30-31, 47). Skehan and Di Lella emend Mas to read עדי משריק on the basis of Bmg (Skehan and Di Lella 1987:489 n.9b). The latter reading is followed for עדי משריק is a proper parallel to the corresponding phrases כלי צבא and נבלי מרום in Sir 43.8cM.
7. Conclusion
A.1 In the attested occurrences שׂרק functions as a part. modifying the sun and the morning star as ‘shining brightly’ in the heavens. שׂרק references ‘brightness’ more than hue, as for hue there is a hint of a yellowish or golden colour as attested in the Sem. cognates.
For this entry, see further John E. Hartley, The Semantics of Ancient Hebrew Colour Lexemes (2010), 165-168 (Printed publications).
Bibliography
For the abbreviations see the List of Abbreviations.